Mostrando entradas con la etiqueta EQVET. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta EQVET. Mostrar todas las entradas

lunes, 9 de octubre de 2017

El Proyecto Erasmus+ EQVET se reunió en Málaga

El Departamento de Edificación del IES Politécnico Jesús Marín acogió en sus instalaciones durante la pasada semana las jornadas de trabajo del proyecto EQVET en el que participamos desde hace dos años profesores de los departamentos de Edificación y Obra Civil y Automoción.


Tras las presentaciones, Javier Ayala coordinador del proyecto por parte del IES Politécnico, les dio la bienvenida y les explicó las estancias donde se realizaron los encuentros y la situación de nuestras dependencias dentro del edificio. Después de ese acto, nos dividimos en dos grupos de trabajo (Automoción y Edificación) para poner en común los trabajos realizados durante este semestre y que ya fueron asignados en la anterior reunión de trabajo que tuvo lugar en las instalaciones que nuestro socio Kauno Statybos Paslaugu Mokymo Centras (Centro de Formación y Servicios para la Construcción) tiene en la localidad lituana de Kaunas, el pasado otoño y de la cual ya dimos cuenta anteriormente en este blog.




En nuestro grupo, hicimos un repaso de las tareas realizadas hasta ahora y las que quedaron pendientes de realizar. A continuación estuvimos debatiendo y llegando a acuerdos sobre los Resultados de Aprendizaje (Learning Outcomes) y los Criterios de Evaluación (Evaluation Criteria) del módulo de Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC). En este apartado, tenemos que señalar que ese módulo no existe como tal en el desarrollo curricular español, siendo un tema a tratar de forma trasversal entre todos los módulos que constituyen el perfil profesional de albañil. También se dispone de un margen de actuación en las horas de libre configuración que hay en todas las especialidades de la Formación Profesional de nuestro país.




En otro momento, nuestro coordinador de proyectos Erasmus, Enrique Norro, explicó de forma resumida el organigrama del sistema educativo pre-universitario español, la trayectoria del IES Politécnico en los diferentes programas europeos como Erasmus, Leonardo, Comenius,…






Durante el último día, se hizo el reparto de tareas para el próximo semestre. Nosotros nos comprometimos con la realización de modelos 3D en programas de CAD, para ello necesitamos los modelos en 2D con formato AutoCAD que nos enviarán nuestros socios de proyecto.


Autor: Antun Babic

Finalmente acordamos finalizar el proyecto en la ciudad de Vinkovci en el que está el centro educativo de nuestro socio de Croacia, para ello realizaremos un viaje a finales de este curso. Las jornadas de trabajo se desarrollaron en horario intensivo, desde las 8:30 de la mañana hasta las 17:00 horas de la tarde, con un descanso de 45 minutos para la comida y los habituales “cofee breaks” cada 2 horas aproximadamente.

Autor Antun Babic
Para saber más:
2015-Octubre.- El IES Politécnico participa en EQVET, PINCHA AQUÍ
2016-Mayo.- El Dpto. de edificación estuvo en Nykobing Falster, PINCHA AQUÍ
2016-Octubre.- El Dpto. de edificación estuvo en Hengelo –Holanda-, PINCHA AQUÍ
2017-Marzo.- El Dpto. de Edificación estuvo en Kaunas –Lituania-, participando en las jornadas de trabajo de EQVET (Parte I), PINCHA AQUÍ (Parte II), PINCHA AQUÍ

lunes, 26 de junio de 2017

EQVET. TEST.


Vamos a exponer los resultados del test una vez desarrollada la tarea del portfolio en clase. 12 Alumnos.

The results of the test are presented once the task of the portfolio has been developed in class. 12 students.




1. ¿Estaba clara la tarea? // Was the task stated clearly?  3,41 /5.
¿Qué no estaba claro? // If not, what was unclear?


La tarea (pasos para realizarla) (6), el programa de utilización -onenote- (5)  y su utilidad (1).// The task (steps to carry it out) (6), the use program -onenote- (5) and its utility (1).




2. Los criterios de evaluación me ayudaron a entender cómo debería llevar a cabo la tarea.// Did you understand what was expected of you based on the evaluation criteria? 3,91/5.

La tarea (2), el programa (1), los criterios de evalución (1), Todo estaba claro (1).
The task (2), the program (1), the evaluation criteria (1), Everything was clear (1).




3.  ¿Cuál fue la parte más difícil de la tarea? // What was the hardest part of the task?

- Entiendo lo que tengo que hacer. // I understand what I have to do (4)
- Cálculos matemáticos de materiales. // Mathematical calculations of materials (1)
- Documentar mi trabajo para el port folio. // Document my work for the portfolio (2)
- Lectura / comprensión de dibujos / esquemas / manuales, etc. // Reading / understanding drawings / diagrams / manuals, etc. (0)

- Planificación del trabajo. // Work planning (2)
- Llevar a cabo el plan de trabajo. // Carry out the work plan (2)
- Auto evaluación // Self-Assessment (0)
- Otros. // Others (3)

El desarrollo de la tarea y el programa, por no haberla realizado nunca. // The development of the task and the program, because it had never been done.



4. ¿Qué has aprendido al analizar tu trabajo? // What did you learn from analysing your work?

El proceso de trabajo: planificarlo, organizarlo, a tener en cuenta muchas cosas para disminuir los errores finales. // The work process: plan it, organize it, take into account many things to reduce the final errors.



5. Deseo agregar // I wish to add

Explicar más la tarea a realizar antes de comenzar. Utilizar otro programa y que sea online. // Explain more the task to be done before starting. Use another program and make it online.



EQVET PORTFOLIO - ALICATADO DE UN BAÑO / TILE A BATHROOM

By Daniel Romero Torres










sábado, 24 de junio de 2017

SOLADO DE UNA TERRAZA/FLOOR TILING OF A TERRACE -EQVET PORTFOLIO-

1. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO A REALIZAR // 
DESCRIPTION OF THE WORK TO BE PERFORMED
 
En esta reforma se va a realizar el picado en el cemento de las paredes; para poner posteriormente el alicatado en las paredes. Además se pondrá un impermeabilizante en el solado de la terraza y su respectivo impermeabilizante. También se procederá al cambio de sumidero con su impermeabilización. Y se cambiaran las barandillas

In this reform will be done the pruning in the cement of the walls; To place the tile on the walls. In addition a waterproofing will be put in the flooring of the terrace and its respective waterproofing. It will also proceed to the change of sink with its waterproofing. And the rails were changed.

PLANOS DE LA TERRAZA //  PLANS OF THE TERRACE

MEDICIÓN PARTIDA A PARTIDA / MEASURE. PRESUPUESTO / BUDGET

2. PLANIFICACIÓN / PLANNING
ANTES/BEFORE


 DESPUÉS/AFTER



3. MEDIDAS DE SEGURIDAD // SAFETY PRECAUTIONS
 
En este caso los obreros no llevaban casco, el cual es obligatorio tenerlo siempre. Llevaban calzado de seguridad y sus correspondientes guantes de trabajo. La zona de trabajo no disponía de limpieza por lo que cuando estuvieran en la parte del cambio de barandilla había riesgo de caída en altura, ya que además no disponía de arnés.


In this case the workers did not wear a helmet, which is obligatory to have it always. They wore safety shoes and their corresponding work gloves. The work area did not have cleaning so that when they were in the part of the change of railing there was a risk of falling in height, since it also had no harness.


Realizado por: María del Pilar Sicilia García

viernes, 23 de junio de 2017

EQVET PORTFOLIO. CAMBIO DE BAÑERA POR DUCHA. CHANGING A BATHTUBE BY A SHOWER

By Gloria Sánchez Berdún
1. Proceso constructivo./Constructive process
Plano de distribución de la reforma. Sólo se modificará la bañera por un plato de ducha./ Plan of distribution of the reform. Only the bathtub will be modified by a shower tray.
Before

 Retiramos antigua mampara./ We remove old screens.
 Demolición de alicatados y retirada de bañera./ Demolition of tiling and bathtub removal
Retirada de la antigua instalación de fontanería e instalación de la nueva./ Withdrawal of the old plumbing installation and installation of the new one.
Preparación del recibido de ducha./ Preparation of the received shower.
 Colocación del plato de ducha./ Placing the shower tray.
 Enfoscado y colocación del alicatado./ Stuck up and placement of the tiling.
 Colocación de la mampara./ Placement of the bulkhead.
                       
After


  1. Planificación del proceso constructivo./Planning of the construction process.


La duración de la obra será de dos días.
La demolición tardará 3 horas y tendrá un coste de 323.45€. Inmediatamente después se realizarán los trabajos de albañilería, con una duración de 3 horas y un coste de 239,14€.
El revestimiento costará 644,84€ realizándose después de los trabajos de fontanería 1 con una duración de 5 horas.
La fontanería se dividirá en dos. Fontanería 1 se realizará después de los trabajos de demolición con una duración de 2 horas y un coste de 150,10€.
Fontanería 2 tendrá una duración de 1 hora realizándose después de la albañilería, coste 618,66€.
El capítulo varios se realizará una vez acabado el revestimiento con una duración de 1 hora y un coste de 906,77€.

Los trabajos se realizarán en dos jornadas de 8 horas cada una.


The duration of the work will be two days.
The demolition will take 3 hours and will cost 323.45 €. Immediately after the masonry works, with a duration of 3 hours and a cost of € 239.14.
The cladding will cost € 644.84 after the plumbing works 1 with a duration of 5 hours.
The plumbing will be divided in two. Plumbing 1 will be carried out after the demolition works with a duration of 2 hours and a cost of 150.10 €.
Plumbing 2 will have a duration of 1 hour being made after masonry, cost 618.66 €.
The various chapter will be done once the coating is finished with a duration of 1 hour and a cost of 906.77 €.

The work will be carried out in two days of 8 hours each.

 GANTT
 PERT

3. Presupuesto y mediciones./ Budget and measurements.

         
  1. Seguridad y Salud./Safety and Health.

Riesgos.

  • Pisadas sobre objetos.  Se da debido a la falta de orden y limpieza, produciendo lesiones en forma de cortes, pinchazos, esquinces o torceduras.
  • Choque o golpe contra objetos. Se produce por el desplazamiento de trabajadores por el lugar de trabajo, pudiendo éstos colisionar con objetos que causen magulladuras, cortes, pinchazos…
  • Proyección de fragmentos o partículas de materiales diversos.  Se dan por la utilización de martillos percutores en este c aso.

Medidas preventivas.

  • Medidas preventivas frente al riesgo de caída de personas al mismo nivel y pisadas sobre objetos. Adecuación de las superficies de trabajo, mantener limpieza y orden.
  • Medidas preventivas frente al riesgo de choques y golpes contra objetos.  Orden en las zonas de trabajo. Señalizar elementos que puedan producir lesiones.
  • Medidas preventivas frente a los riesgos derivados de la utilización de equipos de trabajo. Se deben emplear de la forma adecuada y con los medios de protección previstos.

Protecciones individuales.

  • Gafas, par de botas de seguridad, guantes, monos de trabajo, cascos.


 Risks.

  •  Footsteps on objects. It occurs due to lack of order and cleanliness, producing injuries in the form of cuts, punctures, corners or sprains.
  • Shock the blow against objects. It is caused by the displacement of workers by the workplace, which can collide with objects that cause bruises, cuts, punctures ...
  •  Projection of fragments or particles of diverse materials. They are given by the use of hammers in this case.

 Precautionary measures.

  •    Preventive measures against the risk of falling people at the same level and trampling on objects. Adequacy of work surfaces, maintain cleanliness and order.
  •   Preventive measures against the risk of shocks and blows against objects. Order in the work zones. Indicate elements that may cause injury.
  •   Preventive measures against the risks arising from the use of work equipment.
 They must be used in the proper manner and with the means of protection provided.

 Individual protection.

  •  Goggles, pair of safety boots, gloves, work overalls, helmets.