Mostrando entradas con la etiqueta Planificación de Obra. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Planificación de Obra. Mostrar todas las entradas

lunes, 14 de agosto de 2017

Obra cercana a la Térmica: María del Pilar Sicilia y Cynthia Gálvez



En esta obra estamos observando como la zona de acopio de los materiales está debidamente vallada y separada ante los bordes del talud de forma que se mantiene al trabajador seguro en su puesto de trabajo.

In this works, we can see that the storage place for the materials is properly fenced and separated from the slope so it keeps people safe while working.




En la fotografía se observa como en la planta baja tiene su respectiva red anti caída de personas y objetos. En la primera planta está colocada la red de orca para prevenir del mismo modo los mismos accidentes.

We can see in this photo that the ground floor is protected by a net that prevents people and objects from falling. In the first floor the net is also placed in the same way to prevent from the same kind of accidents.




Para finalizar, se observa como un pozo está perfectamente protegido tanto por una red como por valla metálica en todo su perímetro. Así se evita la caída de personas y objetos en su interior.

To conclude, we can see that this well is properly protected by both a net and a metallic fence around its perimeter. This way, it prevents people and objects from falling inside it.

lunes, 7 de agosto de 2017

Construcción de un Edifio de tres Plantas en Málaga por Alberto De Torres Carpio

Aquí tenemos la construcción de un edificio de tres plantas en Málaga, podemos ver que el trabajador encima del forjado no está usando arnés de seguridad y no existen barandillas por lo que la caída del trabajador no podría ser evitada.

Here we have the construction of a three-floor building in Málaga, we can see that the worker above the concrete slab is not using a safety harness and there are not handrails so the falling of the worker wouldn't be avoided.




Los trabajadores están usando correctamente el casco de seguridad y el chaleco reflectante y el perímetro de la obra está bien vallado.

The workers are correctly using a safety helmet and a reflective vest and the perimeter of the construction is properly fenced.




Está instalada una red tipo horca pero solo en una parte de la obra.

There is a safety net but only in a part of the construction.




Aquí tenemos una foto completa de la obra, podemos apreciar que la zona de trabajo está bastante desordenada y no muy limpia.

Here we have a full picture of the construction, we can appreciate that the working place is quite messy and not really clean. 

sábado, 24 de junio de 2017

SOLADO DE UNA TERRAZA/FLOOR TILING OF A TERRACE -EQVET PORTFOLIO-

1. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO A REALIZAR // 
DESCRIPTION OF THE WORK TO BE PERFORMED
 
En esta reforma se va a realizar el picado en el cemento de las paredes; para poner posteriormente el alicatado en las paredes. Además se pondrá un impermeabilizante en el solado de la terraza y su respectivo impermeabilizante. También se procederá al cambio de sumidero con su impermeabilización. Y se cambiaran las barandillas

In this reform will be done the pruning in the cement of the walls; To place the tile on the walls. In addition a waterproofing will be put in the flooring of the terrace and its respective waterproofing. It will also proceed to the change of sink with its waterproofing. And the rails were changed.

PLANOS DE LA TERRAZA //  PLANS OF THE TERRACE

MEDICIÓN PARTIDA A PARTIDA / MEASURE. PRESUPUESTO / BUDGET

2. PLANIFICACIÓN / PLANNING
ANTES/BEFORE


 DESPUÉS/AFTER



3. MEDIDAS DE SEGURIDAD // SAFETY PRECAUTIONS
 
En este caso los obreros no llevaban casco, el cual es obligatorio tenerlo siempre. Llevaban calzado de seguridad y sus correspondientes guantes de trabajo. La zona de trabajo no disponía de limpieza por lo que cuando estuvieran en la parte del cambio de barandilla había riesgo de caída en altura, ya que además no disponía de arnés.


In this case the workers did not wear a helmet, which is obligatory to have it always. They wore safety shoes and their corresponding work gloves. The work area did not have cleaning so that when they were in the part of the change of railing there was a risk of falling in height, since it also had no harness.


Realizado por: María del Pilar Sicilia García

viernes, 23 de junio de 2017

EQVET PORTFOLIO. CAMBIO DE BAÑERA POR DUCHA. CHANGING A BATHTUBE BY A SHOWER

By Gloria Sánchez Berdún
1. Proceso constructivo./Constructive process
Plano de distribución de la reforma. Sólo se modificará la bañera por un plato de ducha./ Plan of distribution of the reform. Only the bathtub will be modified by a shower tray.
Before

 Retiramos antigua mampara./ We remove old screens.
 Demolición de alicatados y retirada de bañera./ Demolition of tiling and bathtub removal
Retirada de la antigua instalación de fontanería e instalación de la nueva./ Withdrawal of the old plumbing installation and installation of the new one.
Preparación del recibido de ducha./ Preparation of the received shower.
 Colocación del plato de ducha./ Placing the shower tray.
 Enfoscado y colocación del alicatado./ Stuck up and placement of the tiling.
 Colocación de la mampara./ Placement of the bulkhead.
                       
After


  1. Planificación del proceso constructivo./Planning of the construction process.


La duración de la obra será de dos días.
La demolición tardará 3 horas y tendrá un coste de 323.45€. Inmediatamente después se realizarán los trabajos de albañilería, con una duración de 3 horas y un coste de 239,14€.
El revestimiento costará 644,84€ realizándose después de los trabajos de fontanería 1 con una duración de 5 horas.
La fontanería se dividirá en dos. Fontanería 1 se realizará después de los trabajos de demolición con una duración de 2 horas y un coste de 150,10€.
Fontanería 2 tendrá una duración de 1 hora realizándose después de la albañilería, coste 618,66€.
El capítulo varios se realizará una vez acabado el revestimiento con una duración de 1 hora y un coste de 906,77€.

Los trabajos se realizarán en dos jornadas de 8 horas cada una.


The duration of the work will be two days.
The demolition will take 3 hours and will cost 323.45 €. Immediately after the masonry works, with a duration of 3 hours and a cost of € 239.14.
The cladding will cost € 644.84 after the plumbing works 1 with a duration of 5 hours.
The plumbing will be divided in two. Plumbing 1 will be carried out after the demolition works with a duration of 2 hours and a cost of 150.10 €.
Plumbing 2 will have a duration of 1 hour being made after masonry, cost 618.66 €.
The various chapter will be done once the coating is finished with a duration of 1 hour and a cost of 906.77 €.

The work will be carried out in two days of 8 hours each.

 GANTT
 PERT

3. Presupuesto y mediciones./ Budget and measurements.

         
  1. Seguridad y Salud./Safety and Health.

Riesgos.

  • Pisadas sobre objetos.  Se da debido a la falta de orden y limpieza, produciendo lesiones en forma de cortes, pinchazos, esquinces o torceduras.
  • Choque o golpe contra objetos. Se produce por el desplazamiento de trabajadores por el lugar de trabajo, pudiendo éstos colisionar con objetos que causen magulladuras, cortes, pinchazos…
  • Proyección de fragmentos o partículas de materiales diversos.  Se dan por la utilización de martillos percutores en este c aso.

Medidas preventivas.

  • Medidas preventivas frente al riesgo de caída de personas al mismo nivel y pisadas sobre objetos. Adecuación de las superficies de trabajo, mantener limpieza y orden.
  • Medidas preventivas frente al riesgo de choques y golpes contra objetos.  Orden en las zonas de trabajo. Señalizar elementos que puedan producir lesiones.
  • Medidas preventivas frente a los riesgos derivados de la utilización de equipos de trabajo. Se deben emplear de la forma adecuada y con los medios de protección previstos.

Protecciones individuales.

  • Gafas, par de botas de seguridad, guantes, monos de trabajo, cascos.


 Risks.

  •  Footsteps on objects. It occurs due to lack of order and cleanliness, producing injuries in the form of cuts, punctures, corners or sprains.
  • Shock the blow against objects. It is caused by the displacement of workers by the workplace, which can collide with objects that cause bruises, cuts, punctures ...
  •  Projection of fragments or particles of diverse materials. They are given by the use of hammers in this case.

 Precautionary measures.

  •    Preventive measures against the risk of falling people at the same level and trampling on objects. Adequacy of work surfaces, maintain cleanliness and order.
  •   Preventive measures against the risk of shocks and blows against objects. Order in the work zones. Indicate elements that may cause injury.
  •   Preventive measures against the risks arising from the use of work equipment.
 They must be used in the proper manner and with the means of protection provided.

 Individual protection.

  •  Goggles, pair of safety boots, gloves, work overalls, helmets.