1.3. PERT Y GANTT
1.4. MEDIDAS DE SEGURIDAD/SECURITY MEASURES
Se trata de una obra en un solar totalmente alisado, de
manera que no hay dificultad alguna para el movimiento de los trabajadores en
el tajo.
En todo momento se deberán llevar los siguientes
equipos de protección individual: casco, guantes, botas de seguridad y chaleco
reflectante. Para las tareas de encofrado y ferrallado, se sumará el uso de
gafas anti proyecciones.
El hormigonado se realizará con vertido directo desde
camión hormigonera, por lo que se deberá prestar especial atención a la
circulación de los camiones por el tajo y a los posibles accidentes que se
puedan producir por la presencia de los mismos. A la hora del vibrado, se
comprobará el correcto estado de la maquina vibradora, tanto como la correcta
conexión de esta a la red eléctrica.
It is a work in a completely
smoothed plot, so that there is no difficulty for the movement of workers in
the pit.
At all times the following personal
protective equipment must be worn: helmet, gloves, safety boots and reflective vest.
For the tasks of formwork and ironwork, will be added the use of
anti-projection glasses.
The concreting will be carried out
with direct pouring from a concrete mixer truck, for which special attention
should be given to the movement of the trucks by the pit and to the possible
accidents that can be produced by the presence of them. At the time of the
vibration, the correct state of the vibrating machine will be verified, as well
as the correct connection of this to the electric network.
Bad/Mal
Good/Bien
1.5.CRITERIOS MEDIOAMBIENTALES/ ENVIRONMENTAL CRITERIA
Durante la realización de la losa, se producen una serie de residuos de distinta categoría, como son sólidos y líquidos.
Durante la realización de la losa, se producen una serie de residuos de distinta categoría, como son sólidos y líquidos.
Dentro de los sólidos están los recortes de metal
generados por la formación de las piezas de acero que forman el emparrillado de
la losa, y que son recogidos y depositados en un contenedor para su posterior
transporte a una chatarrería. La otra parte de residuos sólidos son los
recortes de madera resultantes de la elaboración de piezas especiales en el
taller de encofrado, que son recogidos y depositados en un contenedor para su
posterior reciclaje.
Como residuo líquido se trata del agua vertida sobre
el hormigón, en los procesos de regado, que será absorbida por el mismo terreno
en el que se encuentra la losa.
During the
realization of the slab, a series of residues of different category are
produced, as they are solid and liquid.
Within the solids
are the metal cuts generated by the formation of the steel pieces that form the
slab grating and are collected and deposited in a container for later
transportation to a junkyard. The other part of solid waste is the wood
cuttings resulting from the production of special parts in the formwork shop,
which are collected and deposited in a container for later recycling.
As liquid waste is
the water poured over the concrete, in the processes of watering, which will be
absorbed by the same land in which the slab is.
EJECUCIÓN/EXECUTION
2.
PROCESO DE
EJECUCIÓN/EXECUTION PROCESS
Replanteo
del encofrado/ Refurbishment of formwork
Se
han utilizado tochos metálicos e hilo para la forma cuadrada que va a adoptar
el encofrado (10x10m)./ Metal billets and thread have been used for the square
shape to be adopted by the formwork (10x10m).
Colocación del encofrado/ Place the
formwork
El encofrado se ha realizado con tableros de madera
normalizados unidos mediante puntillas
de acero. Con tablillas también de madera, los refuerzos de uniones y sujeción.
The
formwork has been made with standard wood panels joined by steel nails. With
boards also made of wood, reinforcements of joints and fastening.
Montaje del emparrillado de acero/
Assembly
of the steel armor.
El
emparrillado ha sido realizado con barras de acero corrugadas, dobladas y
cortadas en taller, y atadas tras su colocación con alambre.
The armor has been
made with corrugated steel bars, folded and cut in workshop, and tied after its
placement with wire.
Vertido del
hormigón y vibrado/ Concrete pouring and vibrating.
A la hora de verter el hormigón, se ha hecho
directamente desde el camión hormigonera a la losa, extendiéndose a mano hasta
alcanzar el grosor determinado. Para el vibrado se ha empleado un vibrador de
aguja eléctrico estándar.
El posterior regado del hormigón mientras fragua se ha
llevado acabo vertiendo agua desde bidones de 25L sobre éste.
At the time of
pouring the concrete, it has been made directly from the concrete truck to the
slab, extending by hand until reaching the determined thickness. For the
vibration a standard electric needle vibrator has been used.
The subsequent
watering of the concrete while forging has been carried out by pouring water
from 25L drums on it.
Realizado por: Adrian Lobato Acedo
gracias ,muy util :P
ResponderEliminar